Translate

Donnerstag, 23. April 2015

Universität

Vorgestern waren wir wieder in einer Universität. Wir haben einen Persönlichkeitstest gemacht und danach verschiedenen Vorträgen zugehört. Die Vorträge waren zum Glück in Englisch. Was machnchmal immer noch schwer ist, manchmal das Englisch der Italiener zu verstehen, da der Akzent bei manchen so stark ist, das man danach nicht mehr alles versteht. Das ist jedenfalls mein Eindruck, wie seht ihr das? Habt ihr das auch bemerkt, wenn ihr mit einer anderen Person Englisch sprecht, das ihr diese dann manchmal nur schwer versteht?
Der Erste Vortrag war über die Wirtschaft in Italien und Deutschland, der zweite Vortrag war über Steuern und der dritte über Psychologie und warum wir schlafen.
Das Positive am letzten Vortrag war, der Lehrer konnte sehr gut Englisch auch ohne Akzent sprechen, das Negative er sprach mit Akzent, weil die Italiener ihn dann besser verstehen konnten. Super!!^^
Zum Schluss des Tages habe ich noch mein Zertifikat bekommen dafür, das ich am Dienstag in dem Vortrag Anwesend war.
Später berichte ich noch über heute, aber jetzt muss ich erst einmal zur Schule.
Ciao Lara
Am Eingangstor zur Universität 
Der Saal, in dem wir uns aufgehalten haben, ist eigentlich für Vorlesungen gedacht ist.
Mein Zertifikat dafuer, das ich am Dienstag an einer Vorlesung in einer Universitaet mit dem Erasmusprojekt teilgenommen habe.

3 Kommentare:

  1. Was heißt das auf dem Zertifikat übersetzte?

    AntwortenLöschen
    Antworten
    1. "Scriviamo di Scienza: Laboratorio di giornalismo scientifico" heisst uebersetzt "Schreiben der Wissenschaft: Wissenschaftsjournalismus Workshop"

      Löschen